Правила

ЧАСТЬ 1

 ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА

1 БЕЗОПАСНОСТЬ

1.1 Помощь находящимся в опасности

Яхта, спортсмен или персонал спортсмена должны оказать всю возможную помощь любому лицу или судну, находящемуся в опасности.

1.2 Спасательные принадлежности и индивидуальные средства обеспечения плавучести

Яхта должна иметь соответствующие спасательные принадлежности для всех находящихся на борту людей, одна из которых должна быть готова к немедленному использованию, если только правила класса не предписывают иного. Каждый спортсмен персонально ответственен за использование индивидуального средства обеспечения плавучести, соответствующего обстановке.

2 ЧЕСТНАЯ СПОРТИВНАЯ БОРЬБА

Яхта и ее владелец должны соревноваться в соответствии с общепринятыми принципами спортивного поведения и честной спортивной борьбы. Яхта может быть наказана по этому правилу, если только будет явно установлено, что эти принципы нарушены. Наказанием по этому правилу должна быть дисквалификация, при которой очки яхты не исключаются.

3 РЕШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В ГОНКЕ

Только яхта ответственна за свое решение принять участие в гонке или 

продолжить гонку. 

4 ПРИЗНАНИЕ ПРАВИЛ

4.1

(а) Участвуя или намереваясь участвовать в соревновании, проводимом по настоящим правилам, каждый спортсмен и владелец яхты соглашаются признать эти правила.

(b) Персонал спортсмена, предоставляя свою поддержку, либо родитель или сопровождающий, разрешая ребенку заявиться для участия в соревновании, соглашаются признать эти правила.

4.2

Каждый спортсмен и владелец яхты от имени своего персонала спортсмена соглашаются, что этот персонал спортсмена будет руководствоваться правилами.

4.3

Признание этих правил включает в себя согласие:

a) руководствоваться этими правилами;

b) принимать накладываемые наказания и другие действия, соответствующие правилам, с учетом процедур апелляции и пересмотра решений, предусмотренных в них, как окончательное решение по любым вопросам, возникающим при применении правил;

c) относительно любого такого решения не обращаться к какому-либо суду или судебному органу, не предусмотренному этими правилами; и

d) любого спортсмена и владельца яхты обеспечить, чтобы персонал этого

спортсмена был осведомлен о правилах.

4.4

Ответственное лицо каждой яхты должно обеспечить, чтобы все спортсмены в экипаже и владелец яхты были осведомлены о своей ответственности по этому правилу.

4.5

Это правило может быть изменено предписанием национальной организации соревнования.

5 ОБЯЗАННОСТЬ РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ ПРАВИЛАМИ ДЛЯ ПРОВОДЯЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛИЦ

Проводящая организация, комитет и другие официальные лица при проведении и судействе соревнования должны руководствоваться правилами.

6 РЕГЛАМЕНТЫ WORLD SAILING

6.1

Каждый спортсмен, владелец яхты и персонал спортсмена должны соблюдать Регламенты World Sailing, определенные World Sailing как имеющие статус правил. На 30 июня 2024 этими регламентами World Sailing являются:

a) Кодекс о рекламе

b) Кодекс об антидопинге

c) Кодекс об этике

d) Кодекс о праве на участие

e) Кодекс о категоризации яхтсменов

6.2

 Правила Части 5 не применяются, за исключением случаев, когда протесты разрешены Регламентом, который предположительно нарушен.

ЧАСТЬ 2

КОГДА ЯХТЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ
Правила Части 2 применяются к яхтам, которые маневрируют в зоне гонок или вблизи нее и намерены участвовать, участвуют или участвовали в гонке. Однако яхта, не участвующая в гонке, не должна быть наказана за нарушение какого-либо из этих правил, кроме правила 14, когда в результате инцидента был причинён вред здоровью или серьезный ущерб, или правила 23.1.

При расхождении яхты, руководствующейся настоящими правилами, с любым судном, не руководствующимся ими, должны действовать Международные правила предупреждения столкновений судов в море (МППСС) или государственные правила, регламентирующие расхождение. Если предписано положением о соревновании, то вместо правил Части 2 действуют правила расхождения МППСС или государственные правила расхождения.

РАЗДЕЛ А ПРАВО ДОРОГИ

Яхта имеет право дороги по отношению к другой яхте, если другая яхта обязана сторониться её. Однако некоторые правила Разделов В, С и D ограничивают действия яхты, имеющей право дороги.

10 НА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ГАЛСАХ

Когда яхты находятся на противоположных галсах, то яхта левого галса,

должна сторониться яхты правого галса.

11 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, СВЯЗАНЫ

Когда яхты находятся на одном галсе и связаны, то наветренная яхта должна

сторониться подветренной яхты.

12 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, НЕ СВЯЗАНЫ

Когда яхты находятся на одном галсе и не связаны, то яхта, находящаяся

чисто позади, должна сторониться яхты, находящейся чисто впереди.

13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ

После того, как яхта прошла левентик, она должна сторониться других яхт, пока не окажется на курсе крутой бейдевинд. В течение этого периода правила 10, 11 и 12 не применяются. Если две яхты одновременно подпадают под это правило, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой яхты или позади неё.

РАЗДЕЛ В ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ

14 ИЗБЕГАНИЕ КОНТАКТА

Если это разумно возможно, яхта должна: 

(a) избегать контакта с другой яхтой, 

(b) не являться причиной контакта между яхтами, и 

(c) не являться причиной контакта между яхтой и объектом, которого следует избегать. 

Однако яхта, имеющая право дороги или идущая в пределах места либо места-у-знака, на которое имеет право, не обязана предпринимать действия для избегания контакта, пока не станет ясно, что другая яхта не сторонится или не дает места либо места-у-знака. 

15 ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА ДОРОГИ

Когда яхта получает право дороги, то в начальный момент она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться, если только яхта не получает право дороги из-за действий другой яхты.

16 ИЗМЕНЕНИЕ КУРСА
16.1

Когда яхта, имеющая право дороги, изменяет курс, то она должна дать другой 

яхте место, чтобы сторониться. 

16.2

Дополнительно, на участке в лавировку против ветра если яхта левого галса сторонится яхты правого галса так, чтобы пройти с подветра от нее, то яхта правого галса не имеет права уваливаться, если в результате этого яхта левого галса должна немедленно изменить курс, чтобы продолжать сторониться. 

17 НА ОДНОМ ГАЛСЕ; НАДЛЕЖАЩИЙ КУРС

Если яхта из положения чисто позади становится связанной в пределах двух длин своего корпуса с подветренной стороны от яхты на том же галсе, то она не должна идти выше своего надлежащего курса, пока они остаются на том же галсе и связанными в пределах этого расстояния, кроме случая, когда яхта, идя выше своего надлежащего курса, сразу проходит позади другой яхты. 

РАЗДЕЛ С У ЗНАКОВ И ПРЕПЯТСТВИЙ

Правила Раздела С не применяются между яхтами, когда знак или препятствие в правилах, использующих этот термин, является стартовым знаком, окружённым свободной для прохода водой, или его якорным концом, с момента, когда яхты приближаются к нему, чтобы стартовать, и до момента, когда они оставили его позади.

18 МЕСТО-У-ЗНАКА
18.1 Когда применяется правило 18

(a) Правило 18 применяется между яхтами, когда они обязаны оставить знак с одного и того же борта и хотя бы одна из них находится в зоне. Однако оно не применяется: 

    (1) между яхтами на противоположных галсах, когда они идут в лавировку против ветра; 

    (2) между яхтами на противоположных галсах, когда для одной из них, но не обеих, надлежащим курсом у знака является выполнение поворота оверштаг; 

    (3) между яхтой, подходящей к знаку, и яхтой, отходящей от него; или 

    (4) если знак является протяженным препятствием, в этом случае применяется правило 19. 

(b) Правило 18 больше не применяется между яхтами, если место-у-знака было дано. 

18.2 Предоставление места-у-знака

(a) Когда первая из двух яхт достигает зоны

    (1) если яхты связаны, то наружная в этот момент яхта должна дать внутренней яхте место-у-знака

    (2) если яхты не связаны, яхта, которая в этот момент не достигла зоны, должна дать другой яхте место-у-знака. 

    Когда яхта обязана дать место-у-знака по этому правилу, она должна продолжать делать это в течение всего времени пока применяется это правило, даже еслипозже связанность прервется или возникнет новая связанность

(b) Правило 18.2(а) больше не применяется, если яхта, имеющая право на место-у-знака, проходит левентик или выходит из зоны. 

(c) Когда правило 18.2(а) не применяется и яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место-у-знака. 

(d) Если яхта стала внутренней связанной из положения чисто позади или сделав поворот оверштаг с наветренной стороны другой яхты, и наружная яхта не имела возможности дать место-у-знака с момента установления связанности, то правила 18.2(a) и 18.2(c) не применяются между ними. 

(e) Если имеются разумные сомнения в том, что яхта своевременно установила или прервала связанность, то следует считать, что не своевременно. 

18.3 Поворот оверштаг в зоне

Если яхта проходит левентик с левого галса на правый галс в зоне знака, который предписано оставить по левому борту, то правило 18.2 не применяется между ней и другой яхтой на правом галсе, которая выходит на знак. Если другая яхта находилась на правом галсе с момента своего входа в зону, яхта, которая прошла левентик: 

(a) не должна являться причиной того, что другая яхта, пошла выше крутого бейдевинда, чтобы избежать контакта, и 

(b) должна дать место-у-знака, если другая яхта оказывается внутренней связанной с ней. 

18.4 Поворот фордевинд в зоне

Когда внутренней связанной яхте, имеющей право дороги, необходимо сделать поворот фордевинд у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то пока яхта не сделает поворот, она не имеет права отходить от знака дальше, чем это необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.

19 МЕСТО ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ПРЕПЯТСТВИЯ
19.1 Когда применяется правило 19

Правило 19 применяется между двумя яхтами у препятствия за исключением случаев, когда между ними применяется правило 18, и:

a) препятствие является знаком, или

b) препятствием является другая яхта, связанная с каждой из них.

Однако у протяженного препятствия правило 19 применяется всегда, а правило 18 не применяется.

19.2 Предоставление места у препятствия

(a) Яхта, имеющая право дороги, имеет право выбрать левым или правым бортом проходить препятствие. Если яхта, имеющая право дороги, изменяет курс, выбирая каким бортом проходить препятствие, она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться

(b) Когда яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место между собой и препятствием, за исключением случая, когда она не имела возможности этого сделать с момента установления связанности. 

(c) Если при прохождении протяженного препятствия яхта, находившаяся чисто позади и обязанная сторониться, становится связанной между другой яхтой и препятствием, и в момент установления связанности нет места для прохода между ними: 

    (1) то она не имеет права на место по правилу 19.2(b), и 

    (2) пока яхты остаются связанными, такая яхта должна сторониться, и правила 10 и 11 не применяются. 

20 МЕСТО ДЛЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ ОТ ПРЕПЯТСТВИЯ
20.1 Оклик

Яхта имеет право окликом запросить место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать яхты, находящейся на том же галсе, сделав оклик «Место для поворота» (Room to tack). Однако она не должна делать оклик за исключением случаев, когда: 

(a) она приближается к препятствию, и вскоре ей нужно будет существенно изменить курс, чтобы безопасно избежать его, и 

(b) она идет курсом крутой бейдевинд или выше.
Дополнительно, она не должна делать оклик, если препятствие является знаком и яхта, которая выходит на него, была бы вынуждена изменить курс в результате оклика. 

20.2 Ответные действия

(a) После того, как яхта сделала оклик, она должна дать окликнутой яхте время на ответные действия. 

(b) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, даже если оклик делается с нарушением правила 20.1. 

(c) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, или делая поворот оверштаг так быстро, как это возможно, или немедленно отвечая «Поворачивай» (You tack) и затем давая окликнувшей яхте место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать окликнутую яхту. 

(d) Когда окликнутая яхта предпримет ответные действия, окликнувшая яхта должна сделать поворот оверштаг так быстро, как это возможно. 

(e) С момента, когда яхта делает оклик, и до момента, когда она завершила поворот оверштаг и избежала окликнутую яхту, правило 18.2 не применяется между ними. 

20.3 Передача оклика еще одной яхте

Когда яхте сделан оклик о месте для поворота оверштаг, и она намерена ответить, делая поворот оверштаг, то она имеет право окликом запросить у еще одной яхты на том же галсе место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать ее. Она имеет право делать оклик, даже если этот оклик не соответствует условиям правила 20.1. Между нею и яхтой, которую она окликает, применяется правило 20.2. 

20.4 Дополнительные требования к окликам

(a) Когда условия таковы, что оклик может быть не услышан, яхта также должна произвести сигнал, явно обозначающий то, что ей нужно место для поворота оверштаг, или явно обозначающий её ответ.

(b) Положение о соревновании может предписать альтернативный метод связи для яхты для указания того, что ей нужно место для поворота оверштаг или для её ответа, и обязать яхты использовать этот метод.

РАЗДЕЛ D ДРУГИЕ ПРАВИЛА

Когда между двумя яхтами применяется правило 21 или 22, то правила Раздела А не применяются. 

21 ОШИБКИ НА СТАРТЕ; ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ; ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ ЗА СЧЕТ ВЫНОСА ПАРУСА
21.1

Яхта, идущая к предстартовой стороне стартовой линии или одного из её продолжений после своего сигнала «Старт», чтобы стартовать или выполнить требования правила 30.1, должна сторониться яхты, которая этого не делает, до момента, пока её корпус не окажется полностью на предстартовой стороне.

21.2

Яхта, выполняющая наказание, должна сторониться яхты, не делающей этого. 

21.3

Яхта, движущаяся задним ходом или в сторону на ветер относительно воды в результате вынесения какого-либо паруса на ветер, должна сторониться яхты, не делающей этого.

22 ЯХТА ОПРОКИНУВШАЯСЯ, НА ЯКОРЕ ИЛИ НА МЕЛИ; ОКАЗЫВАЮЩАЯ ПОМОЩЬ

Если возможно, то яхта должна избегать другой яхты, которая или опрокинулась, или ещё не управляется после опрокидывания, или стоит на якоре или на мели, или пытается оказать помощь лицу либо судну, находящемуся в опасности. Яхта считается опрокинувшейся, когда топ её мачты находится в воде. 

23 ПОМЕХИ ДРУГИМ ЯХТАМ
23.1

Если это разумно возможно, то яхта, не находящаяся в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке.

23.2

Если это разумно возможно, яхта не должна мешать яхте, выполняющей наказание, или находящейся на другом участке дистанции, или подпадающей под действие правила 21.1. Однако после сигнала «Старт» это правило не применяется, если яхта идет своим надлежащим курсом

ЧАСТЬ 3 ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ
25 ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ И СИГНАЛЫ

25.1

Каждой яхте, заявляющейся на соревнование, должна быть предоставлена возможность ознакомиться с положением о соревновании до того, как яхта заявится на соревнование. Каждой яхте должна быть предоставлена возможность ознакомиться с гоночной инструкцией до начала гонки.

25.2

Значения зрительных и звуковых сигналов, определённых в разделе «Сигналы гонки», не должны изменяться за исключением, предусмотренным правилом 86.1(b). Значения любых других сигналов, которые могут использоваться, должны быть указаны в положении о соревновании или гоночной инструкции.

25.3

Когда гоночному комитету требуется показать флаг в качестве зрительного сигнала, он имеет право использовать флаг или другой внешне похожий предмет. 

26 СТАРТОВАЯ ПРОЦЕДУРА ГОНКИ

Стартовая процедура гонки должна проводиться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание. 

Минуты до сигнала «Старт»

Зрительный сигнал Звуковой сигнал Значение
5* Флаг класса Один

Сигнал «Предупреждение»

4

P, I, Z, Z c I, U или чёрный флаг

Один

Сигнал «Подготовительный»

1

Флаг сигнала «Подготовительный» убирается

Один продолжительный

Одна минута

0

Флаг класса убирается

Один

Сигнал «Старт»

* или как указано в положении о соревновании или гоночной инструкции

Сигнал «Предупреждение» для каждого следующего класса должен быть дан вместе или после сигнала «Старт» для предыдущего класса.

27 ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ ГОНОЧНОГО КОМИТЕТА ДО СИГНАЛА «СТАРТ»

27.1

Не позднее сигнала «Предупреждение» гоночный комитет должен сигналом или другим образом указать дистанцию, которую яхтам следует проходить, если дистанция не была определена в гоночной инструкции, и имеет право заменить один сигнал дистанции на другой и подать сигнал, обязывающий нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести (показав флаг «Y» с одним звуком).

27.2

Не позднее сигнала «Подготовительный» гоночный комитет имеет право передвинуть стартовый знак.

27.3

До сигнала «Старт» гоночный комитет имеет право по любой причине отложить гонку (показав флаг «АР», «АР» над «Н» или «АР» над «А» с двумя звуками) или прекратить гонку (показав флаг «N», «N» над «Н» или «N» над «А» с тремя звуками).

28 ПРОХОЖДЕНИЕ ДИСТАНЦИИ

28.1

Яхта должна пройти дистанцию.

28.2

Яхта имеет право исправить любые ошибки в прохождении дистанции, при условии, что она еще не финишировала.

29 ОТЗЫВЫ

29.1 Индивидуальный отзыв

Если в момент сигнала «Старт» какая-нибудь часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или если она обязана выполнить требования правила 30.1, то гоночный комитет должен сразу показать флаг «X» с одним звуком. Флаг должен показываться до тех пор, пока корпуса всех таких яхт не окажутся полностью на предстартовой стороне стартовой линии или одного из её продолжений и пока все такие яхты не выполнят требований правила 30.1, если оно применимо, но не позднее 4 минут после сигнала «Старт» или 1 минуты до следующего сигнала «Старт», в зависимости от того, что наступит раньше. Если применяется правило 29.2, 30.3 или 30.4, то данное правило не применяется.

29.2 Общий отзыв

Если в момент сигнала «Старт» гоночный комитет не имеет возможности установить яхты, находящиеся на стороне дистанции от стартовой линии или к которым применяется правило 30, или если была ошибка в стартовой процедуре, то гоночный комитет имеет право дать сигнал «Общий отзыв» (показав флаг «1-й заменяющий» с двумя звуками). Сигнал «Предупреждение» для нового старта отозванного класса должен быть дан через 1 минуту после того, как убран флаг «1-й заменяющий» (с одним звуком), и старты следующих классов должны быть даны после этого нового старта.

30 НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ

30.1 Правило флага «I»

Если был показан флаг «I» и какая-либо часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или одного из её продолжений в течение последней минуты перед её сигналом «Старт», то прежде чем яхта стартует, она должна пройти через одно из продолжений стартовой линии на предстартовую сторону так, чтобы ее корпус оказался полностью на предстартовой стороне.

30.2 Правило флага «Z»

Если был показан флаг «Z», то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами – концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед её сигналом «Старт». Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна без рассмотрения получить «Наказание штрафными очками» в 20%, подсчитанное согласно правилу 44.3(с). Наказание остается в силе, если будет дан новый старт гонки или назначена повторная гонка, но оно не применяется, если гонка была отложена или прекращена до сигнала «Старт». Если яхта аналогично установлена во время следующей попытки стартовать в той же гонке, то она должна получить дополнительное «Наказание штрафными очками» в 20%.

30.3 Правило флага «U»

Если был показан флаг «U», то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами – концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед её сигналом «Старт». Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения, кроме случаев, если будет дан новый старт или назначена повторная гонка.

30.4 Правило чёрного флага

Если был показан чёрный флаг, то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами – концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед ее сигналом «Старт». Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения. Наказание остаётся в силе, если будет дан новый старт гонки или назначена повторная гонка, но оно не применяется, если гонка была отложена или прекращена до сигнала «Старт». В случае общего отзыва или прекращения гонки после сигнала «Старт», гоночный комитет должен показать ее номер на парусе до следующего сигнала «Предупреждение» этой гонки, и если будет дан новый старт или назначена повторная гонка, то яхта не имеет права участвовать в гонке. Если она примет участие в гонке, то при подсчёте результатов в серии гонок её дисквалификация не должна исключаться.

31 КАСАНИЕ ЗНАКА

Находясь в гонке, яхта не должна касаться стартового знака до старта, знака, которым начинается, ограничивается или заканчивается проходимый ею участок дистанции, или финишного знака после финиша.

32 СОКРАЩЕНИЕ ДИСТАНЦИИ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ГОНКИ ПОСЛЕ СТАРТА

32.1

После сигнала «Старт» гоночный комитет имеет право сократить дистанцию или прекратить гонку:

(a) из-за штормовой погоды;

(b) из-за недостаточного ветра, если маловероятно, что какая-нибудь яхта сможет пройти дистанцию в пределах контрольного времени гонки;

(c) из-за отсутствия или смещения знака; или

(d) по какой-либо другой причине, прямо влияющей на безопасность или справедливость проведения соревнования.

Дополнительно, гоночный комитет имеет право сократить дистанцию так, чтобы иметь возможность провести следующие гонки по расписанию, или прекратить гонку из-за ошибки в стартовой процедуре. Однако, если хотя бы одна яхта прошла дистанцию в пределах контрольного времени гонки, если оно установлено, то гоночный комитет не имеет права прекращать гонку, не оценив последствий этого для всех яхт в этой гонке или серии гонок.

32.2

Чтобы сократить дистанцию гоночный комитет должен показать флаг «S» с двумя звуками до того, как первая яхта пересечет финишную линию. Если дистанция сокращена, то финишной линией должна быть:

(a) у знака, подлежащего огибанию, – линия между знаком и шестом с флагом «S»;

(b) линия, которую яхты должны пересекать в соответствии с описанием дистанции; или

(c) у ворот – линия между знаками ворот.

32.3

Чтобы прекратить идущую гонку гоночный комитет должен показать флаг «N» или «N» над «Н», или «N» над «А» с тремя звуками.

33 ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА ДИСТАНЦИИ

Когда яхты находятся в гонке гоночный комитет имеет право изменить участок дистанции, начинающийся у знака, подлежащего огибанию, или у ворот, изменив положение следующего знака (или финишной линии) и подавая сигнал для всех яхт, прежде чем они начнут прохождение этого участка дистанции. В это время следующий знак не обязательно должен находиться в нужной позиции.

(a) Если будет изменено направление участка дистанции, то сигнал должен подаваться показом флага «С» с повторяющимися звуками и с одним либо обоими следующими сигналами:

    (1) указанием нового компасного курса,

    (2) показом зелёного треугольника при изменении направления вправо или красного прямоугольника при изменении направления влево.

(b) Если будет изменена длина участка дистанции, то должен быть показан флаг «С» с повторяющимися звуками и вместе с «–», если участок будет короче, или вместе с «+», если участок будет длиннее.

(c) Для сохранения конфигурации дистанции последующие участки могут быть изменены без дополнительных сигналов.

34 ОТСУТСТВИЕ ЗНАКА

В случае отсутствия или смещения любого знака, когда яхты находятся в гонке, гоночный комитет должен, если возможно:

(a) переместить его на правильное место или заменить его новым, внешне похожим, или

(b) заменить его объектом с флагом «М» и давать повторяющиеся звуки.

35 КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ ГОНКИ И ОЧКИ

Если хотя бы одна яхта пройдет дистанцию в пределах контрольного времени для этой гонки, если оно установлено, и гонка не будет прекращена, то все финишировавшие яхты должны получить очки согласно их местам на финише. Если ни одна яхта не прошла дистанцию в пределах контрольного времени гонки, то гоночный комитет должен прекратить гонку.

36 ПОВТОРНЫЕ СТАРТЫ ИЛИ ПОВТОРНЫЕ ГОНКИ

Если будет дан повторный старт гонки или если гонка будет повторена, то нарушение правил в первоначальной гонке или в любом предыдущем повторном старте или повторной гонке, не является:

a) препятствием для участия яхты в гонке, кроме нарушения правила 30.4; или

b) причиной для её наказания, кроме нарушения правил 2, 30.2, 30.4 или 69, либо правила 14, когда она причинила серьезный ущерб или вред здоровью.

37 ИНСТРУКЦИИ ПО ПОИСКУ И СПАСЕНИЮ

Когда гоночный комитет показывает флаг «V» с одним звуком, все яхты и официальные и вспомогательные суда должны, если возможно, нести дежурство на канале связи гоночного комитета для получения инструкций по поиску и спасению.

ЧАСТЬ 4 ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ВО ВРЕМЯ ГОНКИ

Правила Части 4 применяются только к яхтам, находящимся в гонке, если правило не предусматривает иного.

РАЗДЕЛ А ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
40 ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЛАВУЧЕСТИ
40.1 Основное правило

Когда правило 40.1 применимо по правилу 40.2, то все спортсмены должны нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести; исключение делается на короткое время при замене или подгонке одежды или персонального снаряжения. «Мокрые» и «сухие» гидрокостюмы не являются индивидуальными средствами обеспечения плавучести.

40.2 Когда применяется правило 40.1

Правило 40.1 применяется, когда:

(a) флаг «Y» был показан на воде с одним звуком до или вместе с сигналом «Предупреждение», во время этой гонки;

(b) флаг «Y» был показан на берегу с одним звуком, всё время пока спортсмены находятся на воде в этот день; или

(c) в правилах класса, положении о соревновании или гоночной инструкции, указано, что оно применяется.

41 ПОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ

Яхта не должна получать никакой посторонней помощи. Исключения:

(a) помощь члену экипажа, который болен, травмирован или находится в опасности;

(b) помощь экипажа другого судна для расцепления после столкновения;

(c) помощь в виде информации, свободно доступной всем яхтам;

(d) незапрошенная информация от незаинтересованного источника, которым может быть другая яхта в этой же гонке.

42 СРЕДСТВА ДВИЖЕНИЯ
42.1 Основное правило

За исключением разрешённого правилом 42.3 или 45, яхта должна соревноваться, используя только ветер и воду для увеличения, поддержания или уменьшения скорости. Члены экипажа яхты имеют право регулировать положение парусов и корпуса и выполнять другие действия в соответствии с хорошей морской практикой, но не должны совершать иные движения туловищами, чтобы способствовать продвижению яхты.

42.2 Запрещенные действия

Запрещаются следующие действия, что не ограничивает применение правила 42.1:

(a) «пампинг»: повторяющееся взмахивание любым парусом, создаваемое подбиранием и потравливанием паруса или вертикальными или поперечными движениями тел членов экипажа;

(b) «рокинг»: повторяющееся раскачивание яхты с борта на борт, вызванное:

    (1) движением туловищ членов экипажа,

    (2) повторяющейся регулировкой парусов или шверта, или

(3) рулением;

(c) «учинг»: быстрое движение туловища вперёд с резкой остановкой;

(d) «скаллинг»: повторяющиеся движения рулём, которые либо выполняются с усилием, либо продвигают яхту вперед, либо препятствуют её движению назад;

(e) повторяющиеся повороты оверштаг или фордевинд, не связанные с изменением ветра или тактическими соображениями.

42.3 Исключения

(a) Яхту можно закренивать для содействия рулению.

(b) Члены экипажа имеют право совершать движения туловищем для увеличения раскачивания яхты с борта на борт, способствующего рулению яхтой во время поворота оверштаг или фордевинд, при условии, что сразу после окончания поворота скорость яхты будет не больше, чем она могла быть, если бы яхта не делала поворота.

(c) При наличии условий для сёрфинга (быстрого ускорения движения на передней части волны), глиссирования или фойлинга:

    (1) для начала сёрфинга или глиссирования каждый парус разрешается подобрать только один раз на каждой волне или при каждом порыве ветра, или

    (2) для начала фойлинга каждый парус разрешается подбирать любое количество раз.

(d) Если яхта находится на курсе выше крутого бейдевинда и либо неподвижна, либо двигается медленно, то она имеет право использовать движения рулём для того, чтобы лечь на курс крутой бейдевинд.

(e) Если лата выгнута в обратную сторону, экипаж яхты имеет право совершать пампинг парусом, пока лата не перейдет в нормальное положение. Эти действия не разрешены, если они явно продвигают яхту.

(f) Яхта имеет право уменьшать скорость, совершая повторяющиеся движения рулём.

(g) Любые средства движения могут быть использованы для оказания помощи лицу или другому судну, находящемуся в опасности.30

(h) Яхта, севшая на мель или столкнувшаяся с каким-либо судном или объектом, для своего освобождения имеет право использовать усилия как своего экипажа, так и экипажа другого судна, и любое оборудование, кроме двигателя. Однако использование двигателя может быть разрешено правилом 42.3(i).

(i) Гоночная инструкция может разрешить в определённых обстоятельствах использовать двигатель или какой-либо другой способ для движения яхты, при условии, что при этом яхта не получит существенного преимущества в гонке.

43 ОПРАВДАНИЕ
43.1

(a) Если вследствие нарушения правила яхта вынудила другую яхту нарушить правило, то другая яхта оправдана за свое нарушение.

(b) Когда яхта идет в пределах места или места-у-знака, на которое она имеет право, и, вследствие инцидента с яхтой, обязанной дать ей это место или место-у-знака, она нарушает какое-либо правило Раздела А Части 2, правило 15, 16 или 31, то она оправдана за свое нарушение.

(с) Яхта, имеющая право дороги или идущая в пределах места либо места-у-знака, на которое она имеет право, оправдана за нарушение правила 14, если контакт не причинил ущерба или вреда здоровью.

43.2

Яхте, оправданной за нарушение правила, не нужно выполнять наказание, и она не должна быть наказана за нарушение этого правила.

44 НАКАЗАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ИНЦИДЕНТА
44.1 Выполнение наказания

Яхта, находящаяся в гонке, которая во время инцидента, возможно, нарушила одно или более правил Части 2, имеет право выполнить «Наказание в два оборота». Если она, возможно, нарушила правило 31, то она имеет право выполнить «Наказание в один оборот». Вместо этого положение о соревновании или гоночная инструкция может предписать использование «Наказания штрафными очками» или другого наказания. В этом случае предписанное наказание должно заменять «Наказание в один оборот» и «Наказание в два оборота». Однако:

(a) когда яхта, возможно, в одном инциденте нарушила правило Части 2 и правило 31, то она не обязана выполнять наказание за нарушение правила 31;

(b) если яхта причинила вред здоровью или серьезный ущерб, или, несмотря на выполнение наказания, получила из-за своего нарушения существенное преимущество в гонке или серии гонок, то ее наказанием должен быть выход из гонки.

44.2 «Наказание в один оборот» и «Наказание в два оборота»

Яхта выполняет «Наказание в один оборот» или «Наказание в два оборота», когда она, отойдя от других яхт как можно скорее после инцидента, без задержки делает предписанное число оборотов в одном направлении; каждый оборот включает один поворот оверштаг и один поворот фордевинд. Если яхта выполняет наказание на финишной линии или вблизи нее, её корпус должен полностью оказаться на стороне дистанции от финишной линии, прежде чем она финиширует.

44.3 «Наказание штрафными очками»

(a) Когда это указано в положении о соревновании или гоночной инструкции, яхта принимает «Наказание штрафными очками», показывая желтый флаг при первой разумной возможности после инцидента.

(b) Если яхта приняла «Наказание штрафными очками», то она должна показывать жёлтый флаг до финиша и у финишной линии обратить внимание гоночного комитета на флаг. Одновременно яхта должна сообщить гоночному комитету, какая яхта вовлечена в инцидент. Если сообщить невозможно, то яхта должна это сделать при первой разумной возможности в пределах времени подачи протестов.

(c) Очками за гонку для яхты, принявшей «Наказание штрафными очками», должны быть очки, которые она получила бы без этого наказания, ухудшенные на число очков, указанное в положении о соревновании или гоночной инструкции. Если число очков не предписано, то устанавливается наказание в 20% от очков, полученных не финишировавшими яхтами с округлением до ближайшей десятой очка (0.05 округляется до большего числа). Очки других яхт не должны изменяться, поэтому две яхты могут получить одинаковое количество очков. Однако её наказание не должно быть хуже очков, полученных не финишировавшими яхтами (DNF).

45 ПОДЪЁМ ИЗ ВОДЫ, ШВАРТОВКА, ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ

В момент своего сигнала «Подготовительный» яхта должна быть на плаву и с отданными швартовами. После этого яхту разрешено швартовать или поднимать из воды только для ремонта, рифления парусов или откачивания воды. Яхта имеет право становиться на якорь, или её экипаж имеет право вставать на дно. Яхта должна поднять якорь, прежде чем продолжить гонку, если это возможно.

46 ОТВЕТСТВЕННОЕ ЛИЦО

На борту яхты должно находиться ответственное лицо, назначенное лицом или организацией, заявившими яхту на соревнование. См. правило 75.

47 ВЫБРАСЫВАНИЕ МУСОРА

Спортсмены и персонал спортсменов не имеют права преднамеренно выбрасывать мусор в воду. Это правило применятся все время, пока они находятся на воде. Наказание за нарушение этого правила может быть меньше, чем дисквалификация.

РАЗДЕЛ В ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ
48 ОГРАНИЧЕНИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ И ЭКИПАЖ
48.1

Яхта должна использовать только то оборудование, которое находилось на борту в момент её сигнала «Подготовительный».

48.2

Никто не должен преднамеренно покидать яхту, кроме случаев заболевания, травмы, оказания помощи лицу или судну, находящемуся в опасности, или купания. Выпавший за борт или купающийся член экипажа должен возобновить контакт с яхтой, прежде чем экипаж продолжит идти к следующему знаку.

49 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭКИПАЖА; ЛЕЕРА
49.1

Спортсмены не имеют права использовать приспособления, предназначенные для расположения их тел за бортом, кроме ремней для откренивания и жёсткостей, носимых под бёдрами.

49.2

Если в соответствии с требованиями правил класса или любым другим правилом яхта оборудована леерами, то спортсмены не имеют права размещать снаружи лееров туловище полностью или частично, кроме случаев, когда это связано с кратковременным выполнением необходимой работы. Однако на яхтах, оборудованных верхними и нижними леерами, спортсмены, сидящие лицом за борт, так, что их поясницы находятся внутри нижнего леера, могут располагать верхнюю часть туловища снаружи верхнего леера. Кроме случаев, когда правила класса или любое другое правило указывают максимальный прогиб, леера должны быть туго натянуты. Если в правилах класса не указан материал, из которого изготовлены леера или их минимальный диаметр, то они должны отвечать соответствующим требованиям Специальных правил World Sailing для морских гонок.

50 ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ СПОРТСМЕНА
50.1

(a) Спортсмены не имеют права надевать или нести на себе какую-либо одежду или снаряжение с целью увеличения своего веса.

(b) Кроме того, вес одежды и снаряжения спортсмена не должен превышать 8 кг, сюда не включается вес пояса трапеции (как определено в Правилах по оборудованию в парусных гонках) и вес одежды (вместе с обувью), надетой только ниже колен. В правилах класса или в положении о соревновании может быть предписан меньший вес или больший вес, но не свыше 10 кг. Правила класса могут включать вес обуви и одежды, надетой ниже колен, в такой предписанный вес. Пояс трапеции должен33 иметь положительную плавучесть в пресной воде и весить не более 2 кг, но правила класса могут увеличить этот вес до 4 кг. Взвешивание должно производиться, как указано в Приложении H.

(с) Пояс трапеции должен позволять спортсмену в любой момент легко отсоединить его от трапеции или крепления к яхте.

50.2

Правила 50.1(b) и 50.1(c) не применяются к яхтам, которые должны быть оборудованы леерами.

51 ПЕРЕМЕЩАЕМЫЙ БАЛЛАСТ

Весь перемещаемый балласт, включая не поставленные паруса, должен быть уложен надлежащим образом. Воду, переменные грузы или балласт нельзя перемещать с целью изменения дифферента или остойчивости яхты. Слани, переборки, двери, трапы и водяные баки должны находиться на своих местах, оборудование и принадлежности каюты должны быть на борту. Однако трюмная вода может быть откачана.

52 ПРИМЕНЕНИЕ ФИЗИЧЕСКОЙ СИЛЫ

Стоячий и бегучий такелаж яхты, рангоут и подвижные выступающие части корпуса яхты должны регулироваться и приводиться в действие только силой экипажа.

53 ПОВЕРХНОСТНОЕ ТРЕНИЕ

Яхта не должна выпускать или выливать какое-либо вещество, например, полимер, или иметь особую текстуру поверхностей с целью возможного улучшения характера потока воды в пограничном слое.

54 ШТАГИ И ГАЛСОВЫЕ УГЛЫ ПЕРЕДНИХ ПАРУСОВ

Штаги и галсовые углы передних парусов, кроме подспинакерных стакселей не на курсе крутой бейдевинд, должны быть закреплены приблизительно в диаметральной плоскости яхты.

55 ПОСТАНОВКА ПАРУСОВ И ПРОВОДКА ШКОТОВ
55.1 Замена парусов

При замене передних парусов и спинакеров заменяющий парус может быть полностью поставлен и отрегулирован прежде, чем будет убран заменяемый парус. Однако одновременно можно нести только один грот и, не считая времени замены, только один спинакер.

55.2 Спинакер-гики; выстрелы

Только один спинакер-гик или один выстрел можно использовать одновременно, кроме периода выполнения поворота фордевинд. При использовании гик (выстрел) должен быть прикреплён к рангоуту передней мачты (как определено в Правилах по оборудованию в парусных гонках).

55.3 Проводка шкотов

Запрещается проводить шкоты любого паруса с помощью любого приспособления, которое переносит внешнее давление на шкот или шкотовый угол паруса в точку, вертикаль из которой (если яхта находится на ровном киле) проходит за пределами корпуса или палубы, за исключением:

(a) если не поставлен спинакер, шкотовый угол любого переднего паруса может быть соединен с выстрелом (как определено в Правилах по оборудованию в парусных гонках);

(b) шкоты любого паруса могут быть проведены на гик или по гику, обычно используемому для паруса и постоянно прикрепленному к мачте, на которой крепится фаловый угол паруса;

(c) шкоты любого переднего паруса могут быть проведены на его гик, не требующий регулировки при повороте оверштаг; и

(d) шкоты гика могут быть проведены на боканец.

55.4 Передние паруса и спинакеры

В целях применения правил 54 и 55 и Приложения G должны использоваться определения «передний парус» и «спинакер» из Правил по оборудованию в парусных гонках.

56 ТУМАННЫЕ СИГНАЛЫ И ОГНИ; ПЛАВАНИЕ ПО СИСТЕМАМ РАЗДЕЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ; СИСТЕМЫ СЛЕЖЕНИЯ
56.1

Когда яхта имеет соответствующее оборудование, она должна подавать звуковые туманные сигналы и выставлять огни в соответствии с требованиями Международных правил предупреждения столкновений судов в море (МППСС) или применяемых государственных правил.

56.2

Яхта должна выполнять требования правила 10 МППСС «Плавание по системам разделения движения».

Примечание: Положение о соревновании имеет право изменить правило 56.2, указав, что применяются Раздел А, Раздел В или Раздел С Приложения ТS.

56.3

Если правило требует, чтобы яхта была оборудована транспондером автоматической идентификационной системы (АИС) или любым другим устройством слежения, его нельзя отключать или намеренно снижать его эффективность.

ЧАСТЬ 5 ПРОТЕСТЫ, ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ, РАССМОТРЕНИЯ, ПРОСТУПКИ И АПЕЛЛЯЦИИ

РАЗДЕЛ А ПРОТЕСТЫ; ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ; ПЕРСОНАЛ СПОРТСМЕНОВ

60 ПРОТЕСТЫ
60.1

Яхта или комитет имеет право протестовать против яхты.

60.2 Намерение протестовать

(a) если протест связан c инцидентом, который протестующий наблюдал в зоне гонок:

    (1) Если протестующий – яхта, то она должна сделать оклик «Протест» при первой разумной возможности и, если длина ее корпуса больше 6 метров, явно показать красный флаг при первой разумной возможности. Она должна показывать флаг до тех пор, пока находится в гонке.

    (2) Если протестующий – комитет, то он должен известить яхту о своем намерении подать протест после гонки в течение времени подачи протестов.

(b) Однако если:

    (1) опротестованный в момент инцидента находится на таком расстоянии, что не услышит оклика,

    (2) инцидент состоял в неправильном прохождении дистанции,

    (3) протестующий не наблюдал инцидент в зоне гонок, или

    (4) протестовый комитет решает протестовать против яхты по правилу 60.4(с), то единственное требование к протестующему – информировать опротестованного о своем намерении протестовать при первой разумной возможности.

(c) Если во время инцидента протестующей яхте ясно, что член экипажа одной из яхт находится в опасности, либо в результате инцидента причинен вред здоровью или серьезный ущерб, то к ней не применяются правила 60.2(a) и 60.2(b), но она должна в течение времени подачи протестов попытаться известить другую яхту о своем намерении протестовать.36

(d) Комитет имеет право информировать яхту о своем намерении протестовать, опубликовав извещение на доске официальных объявлений.

60.3 Подача протеста

(a) Протест должен подаваться в письменном виде и определять протестующего, опротестованного и инцидент.

(b) Протест должен быть подан в офис соревнования (или другим способом, указанным в гоночной инструкции) в течение времени подачи протестов, если только протестовый комитет не решит, что есть достаточные основания продлить время. Время подачи протестов составляет:

    (1) для протестов по поводу инцидента, наблюдаемого в зоне гонок, два часа после финиша последней яхты в гонке, или

    (2) для других протестов, два часа после того, как протестующему стала доступна соответствующая информация.

Однако если в гоночной инструкции указано другое время подачи протестов, то применяется оно.

60.4 Действительность протеста

(a) Протест недействителен, если:

    (1) он не соответствует определению Протест или правилу 60.2 или 60.3,

    (2) он от яхты, которая заявляет о возможном нарушении правила Части 2 или правила 31, но она не была вовлечена в этот инцидент или не видела его, или

    (3) заявляется о возможном нарушении правила 69 или Регламента, упомянутого в правиле 6, если только это не разрешено соответствующим Регламентом.

(b) Протест также недействителен, если он от комитета и основан на информации, полученной из:

    (1) требования исправить результат,

    (2) недействительного протеста, или

    (3) сообщения лица, имеющего конфликт интересов (не являющегося представителем самой яхты).

(с) Однако правило 60.4(b) не применяется к протесту от:

    (1) протестового комитета, если он узнает об инциденте, в который была вовлечена яхта и в результате которого, возможно, причинен вред здоровью или серьёзный ущерб;

    (2) протестового комитета, если при рассмотрении действительного протеста он узнает, что яхта, хотя и не являющаяся стороной в рассмотрении, была вовлечена в этот инцидент и, возможно, нарушила правило; или37

(3) технического комитета, если он сперва провел проверку и решил, что яхта или личное снаряжение не соответствуют правилам класса или правилу 50.

60.5 Решения по протестам

(a) Протестовый комитет должен провести рассмотрение как требуется правилом 63, чтобы принять решение по протесту.

(b) Яхта должна быть наказана только:

    (1) при рассмотрении протеста, в котором она является стороной;

    (2) по правилам 62.4, 64 и 69, или

    (3) по правилу, в котором явно указано, что наказание может быть применено без рассмотрения.

(c) Если протестовый комитет решит, что яхта нарушила правило, то он должен дисквалифицировать эту яхту независимо от того, упоминалось или нет в протесте применённое правило. Однако яхта не должна быть дисквалифицирована, если:

    (1) она оправдана или применятся другое наказание;

    (2) яхта уже выполнила соответствующее наказание, в этом случае её нельзя дополнительно наказать, если только наказанием за нарушение правила, которое она нарушила, не является не исключаемая дисквалификация;

    (3) будет дан повторный старт или повторная гонка, в этом случае применяется правило 36; или

    (4) яхта нарушила правило класса и применяется правило 60.5(d)(1).

    Если яхта нарушила правило не во время гонки, то её наказание должно быть отнесено к гонке, ближайшей по времени к моменту инцидента.

(d) Если протестовый комитет решит, что яхта нарушила правило класса:

    (1) яхта не должна быть наказана, если отклонения, превышающие предельные допуски, определенные правилами класса яхт, были вызваны повреждением или нормальным износом и не улучшили гоночных качеств яхты;

    (2) яхта не должна участвовать в дальнейших гонках до устранения отклонений, если только протестовый комитет не решит, что нет разумной возможности сделать это;

    (3) за любое нарушение того же правила в ранее проведённых гонках этого же соревнования может быть наложено такое же наказание во всех этих гонках без подачи дополнительного протеста; и

    (4) яхта имеет право участвовать в дальнейших гонках, не производя изменений на яхте, но только если заявит в письменном виде, что она намерена подать апелляцию. Однако если яхта не подаст апелляцию или если она проиграет апелляцию, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения во всех последующих гонках, в которых она участвовала.

61 ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
61.1 Запрос или инициирование исправления результата

(a) Яхта имеет право требовать исправления результата.

(b) Гоночный комитет или технический комитет имеют право потребовать исправления результата яхты.

(с) Протестовый комитет имеет право инициировать рассмотрение об исправлении результата яхты.

61.2 Требование исправить результат

(a) Требование исправить результат должно быть в письменном виде с обоснованием его.

(b) Oно должно быть подано в офис соревнования (или другим способом, указанным в гоночной инструкции):

    (1) если оно основывается на инциденте, происшедшем в зоне гонок – в течение времени подачи протестов или не позднее двух часов после соответствующего инцидента (в зависимости от того, что заканчивается позже);

    (2) если оно основывается на решении протестового комитета, принятом в последний гоночный день – в пределах 30 минут после того, как решение будет опубликовано; или

    (3) все другие требования исправить результат – так быстро, как это разумно возможно после того, как стала доступна соответствующая информация.

    Однако протестовый комитет должен продлить это время, если для этого имеются достаточные основания.

61.3 Недействительность требования

Требование исправить результат недействительно, если оно не соответствует правилу 61.2.

61.4 Решения по исправлению результата

(a) Протестовый комитет должен провести рассмотрение, как требуется правилом 63, чтобы решить исправить ли результат.

(b) Яхта имеет право на исправление результата, если ее очки или место в гонке или серии гонок существенно ухудшились или могут ухудшиться не по её вине из-за:

    (1) неправильных действий или упущений комитета или проводящей организации, но не из-за решения протестового комитета, когда яхта была стороной в рассмотрении;

    (2) вреда здоровью или физического повреждения, полученного из-за действий яхты, которая нарушила какое-либо правило Части 2 и выполнила соответствующее наказание или была наказана;

    (3) вреда здоровью или физического повреждения, полученного из-за действий судна, не находящегося в гонке, которое было обязано сторониться либо признано виновным по МППСС или государственным правилам расхождения;

    (4) оказания помощи (но не себе и не члену своего экипажа) в соответствии c правилом 1.1; или

    (5) действия другой яхты либо члена экипажа или персонала спортсмена той яхты, в результате которого она получила наказание по правилу 2 либо наказание или предупреждение по правилу 69.

(с) Если яхта имеет право на исправление результата, протестовый комитет должен принять решение, наиболее справедливое по отношению ко всем затрагиваемым яхтам, независимо от того, требовали они исправления результата или нет. Он может скорректировать очки яхт (см. примеры в правиле А9) или время их финиша, прекратить гонку, оставить в силе результаты гонки или принять какое-либо другое решение.

(d) Если существуют сомнения о фактах или о возможных последствиях какого-либо решения по отношению к гонке или серии гонок, особенно перед прекращением гонки, протестовый комитет должен получить информацию из соответствующих источников.

62 ПЕРСОНАЛ СПОРТСМЕНОВ
62.1

Получив сообщение от яхты или комитета, либо основываясь на собственном наблюдении или информации из любого источника, включая свидетельства, полученные во время рассмотрения, протестовый комитет имеет право инициировать рассмотрение, чтобы решить, нарушил ли персонал спортсмена правило.

62.2

Если протестовый комитет решает инициировать рассмотрение, он должен провести рассмотрение как требуется правилом 63, и имеет право назначить лицо для представления заявления о предполагаемом нарушении.

62.3

Если протестовый комитет решает, что персонал спортсмена, являющийся стороной в рассмотрении, нарушил правило, то он имеет право:

(a) объявить предупреждение;

(b) исключить это лицо с соревнования или удалить с места проведения соревнования, либо лишить его любых привилегий или льгот; или

(c) предпринять другие действия в пределах своей юрисдикции, как предусмотрено правилами.

62.4

Дополнительно, если протестовый комитет решает, что:

(a) яхта, возможно, получила соревновательное преимущество в результате нарушения персоналом спортсмена, или

(b) этот персонал спортсмена снова совершил нарушение после того, как протестовый комитет, выполняя решение по предыдущему рассмотрению, письменно предупредил яхту о возможном наложении наказания, то протестовый комитет также имеет право наказать яхту, являющуюся стороной в рассмотрении за нарушение правила персоналом спортсмена, изменив очки яхты в одной гонке вплоть до дисквалификации включительно.

РАЗДЕЛ B РАССМОТРЕНИЕ И ПРИНЯТИЕ РЕШЕНИЙ

Правило 63 применяется ко всем рассмотрениям, проводимым протестовым комитетом.

63 ПРОВЕДЕНИЕ РАССМОТРЕНИЯ
63.1 Права сторон

(a) Всем сторонам рассмотрения:

    (1) должно быть сообщено о времени и месте рассмотрения;

    (2) должен быть дан доступ к протесту, требованию исправить результат или сообщению, которое будет обсуждаться на рассмотрении;

    (3) должно быть предоставлено разумное время для подготовки к рассмотрению; и

    (4) должно быть разрешено иметь представителя, присутствующего на рассмотрении при заслушивании всех показаний, но в протесте, связанном с нарушением правил Части 2, 3 или 4, представители яхт должны были находиться на борту во время инцидента, если только протестовый комитет не решит иначе, имея на то достаточные основания.

(b) Если какая-либо из сторон не явилась на рассмотрение, то протестовый комитет имеет право проводить рассмотрение в ее отсутствие.

63.2 Рассмотрения

(a) Протестовый комитет должен рассмотреть каждый поданный протест или требование, если только не разрешает его отозвать.

(b) Протестовый комитет имеет право объединить рассмотрения, если они относятся к одному инциденту или к тесно связанным инцидентам, в одно рассмотрение. Однако рассмотрение, проводимое по правилу 69, нельзя объединять ни с каким другим видом рассмотрения.

(c) Если протест или требование действительны, протестовый комитет имеет право изменить тип случая на более соответствующий сути случая, приняв во внимание информацию, содержащуюся в этом случае, включая любые свидетельства, представленные в ходе рассмотрения.

(d) Если протестовый комитет решает протестовать против яхты по правилу 60.4(c)(2), то он должен прекратить идущее рассмотрение, подать протест в соответствии с правилами, а затем рассмотреть первоначальный и новый протесты вместе.

(e) Рассмотрение с участием сторон из разных соревнований, проводимых различными проводящими организациями, должно быть проведено протестовым комитетом, согласованным с этими проводящими организациями.

63.3 Конфликт интересов

(a) Член протестового комитета должен заявить о любом возможном конфликте интересов, как только он осознает это.

(b) Сторона в рассмотрении, полагающая, что какой-либо член протестового комитета имеет конфликт интересов, должна высказать возражение как можно быстрее.

(c) Член протестового комитета, имеющий конфликт интересов, не должен входить в состав комитета для этого рассмотрения, кроме случаев, когда:

    (1) все стороны согласны, или

    (2) протестовый комитет решит, что конфликт интересов не является существенным.

    Однако для главных соревнований World Sailing или для других соревнований, если это предписано национальной организацией места проведения соревнования, лицо, имеющее конфликт интересов, не должно быть членом протестового комитета.

(d) Решая, является ли конфликт интересов существенным, протестовый комитет должен принять во внимание:

    (1) мнение сторон,

    (2) уровень конфликта,

    (3) уровень соревнования,

    (4) важность конфликта для каждой из сторон, и

    (5) общие представления о справедливости.

(e) Любая письменная информация, предоставленная в соответствии с правилом 63.6(b), должна включать любой конфликт интересов, заявленный членом протестового комитета, и любое решение протестового комитета в соответствии с правилом 63.3(c)(2).

63.4 Процедура рассмотрения

(a) Протестовый комитет сначала должен обсудить действительность. Рассмотрение должно быть прекращено если:

    (1) протест или требование недействительно, или

    (2) протест подан по правилу 60.4(c)(1) и нет вреда здоровью или серьезного ущерба.

(b) Протестовый комитет должен получить свидетельства сторон, присутствующих на рассмотрении, их свидетелей, а также другие42 свидетельства, которые он сочтет необходимыми. Показания с чужих слов допустимы. Однако протестовый комитет имеет право исключить свидетельства, которые сочтет не относящимися к делу или чрезмерно повторяющимися.

(c) Сторона, присутствующая на рассмотрении, имеет право задавать вопросы любому лицу, дающему показания.

(d) Член протестового комитета, наблюдавший инцидент, должен так быстро как это разумно возможно сообщить об этом сторонам, присутствующим на рассмотрении.

(e) Свидетель не имеет права присутствовать на рассмотрении, кроме времени, когда он дает показания, исключая свидетеля, который:

    (1) также является стороной, или

    (2) является членом протестового комитета.

63.5 Решения

(a) Протестовый комитет должен изучить свидетельства и решить, какой вес им придать. Затем он должен установить факты на основе баланса вероятностей (если применимое правило не требует иного), а затем применить правила к этим фактам, чтобы сделать свои заключения и принять решение.

(b) Решения должны приниматься простым большинством голосов. При равном разделении голосов председательствующий на рассмотрении имеет право на дополнительный голос.

(c) Если имеется противоречие:

    (1) между двумя или более правилами, которое должно быть разрешено, прежде чем может быть принято решение, и

    (2) эти правила содержатся в положении о соревновании, гоночной инструкции или любом другом документе, регламентирующем соревнование в соответствии с пунктом (g) определения Правило, то протестовый комитет должен применить такое правило, которое, по его мнению, обеспечит наиболее справедливое решение для всех затронутых яхт.

(d) Если протестовый комитет сомневается в понимании смысла какого- либо правила класса, то он должен направить свои вопросы вместе с относящимися к делу фактами в орган, ответственный за интерпретацию этого правила. Вынося решение, протестовый комитет должен руководствоваться ответом этого органа.

63.6 Информирование сторон и других лиц

(a) Протестовый комитет должен сразу сообщить сторонам в рассмотрении установленные факты, применённые правила, решение и его обоснование, а также – о любых наложенных наказаниях или исправленных результатах.

(b) Если сторона в течение семи дней после того, как она была проинформирована о решении, подаст письменный запрос, то ей должна быть незамедлительно предоставлена вышеизложенная информация в письменном виде. Протестовый комитет имеет право, если сочтет необходимым, составить свою схему или одобрить имеющуюся.

(c) Протестовый комитет имеет право опубликовать вышеуказанную информацию после любого рассмотрения, в том числе рассмотрения по правилу 69, если только не решит, что у него есть достаточные основания не делать этого.

(d) Протестовый комитет имеет право указать, что вышеуказанная информация должна оставаться конфиденциальной для сторон.

(e) Если протестовый комитет наказывает яхту по какому-либо правилу класса, то он должен переслать всю перечисленную выше информацию в соответствующие органы правил класса.

63.7 Повторное рассмотрение

(a) Протестовый комитет имеет право повторно открыть рассмотрение, если решит, что:

    (1) сторона отсутствовала на рассмотрении из-за обстоятельств, которых нельзя было избежать,

    (2) возможно, им была допущена существенная ошибка, или

    (3) в разумное время станут известны новые существенные свидетельства.

    Однако он должен повторно открыть рассмотрение, если этого потребует национальная организация по правилу 71.3 или R5.

(b) Сторона в рассмотрении имеет право потребовать повторного рассмотрения, подав письменное требование в офис соревнования (или другим способом, указанным в гоночной инструкции) в течение 24 часов после того, как была проинформирована о решении. В требовании должны быть указаны основания его подачи. Однако в последний гоночный день требование о повторном рассмотрении должно быть подано:

    (1) в течение времени подачи протестов, если сторона, требующая повторного рассмотрения, была информирована о решении в предыдущий день;

    (2) в пределах 30 минут после того, как сторона была информирована о решении в этот день. Требование, не соответствующее данному правилу, является недействительным.

(c) Протестовый комитет должен рассмотреть возможность открыть повторное рассмотрение для всех требований о повторном рассмотрении. Когда такая возможность рассматривается или повторное рассмотрение открыто, если:

    (1) основанием является только новое свидетельство, большинство членов протестового комитета должны быть, если практически возможно, членами первоначального протестового комитета;

    (2) основанием является существенная ошибка, состав протестового комитета должен, если практически возможно, включать не менее одного нового члена.

64 НАКАЗАНИЯ ПО УСМОТРЕНИЮ ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА

Когда яхта в течение времени подачи протестов сообщает, что она нарушила правило, предусматривающее наказание по усмотрению протестового комитета, протестовый комитет должен принять решение о соответствующем наказании, предварительно приняв во внимание свидетельства, которые сочтет уместными. Не требуется проведения рассмотрения.

65 ЮРИДИЧЕСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ И РАСХОДЫ
65.1

Вопросы юридической ответственности, возникающие в результате нарушения правила, включая любые требования о денежном возмещении ущерба, должны решаться в соответствии с предписаниями национальной организации, если они есть.

65.2

Любые расходы по обмеру, связанному с протестом по какому-либо правилу класса, должны быть оплачены проигравшей стороной, если только протестовый комитет не примет другого решения.

РАЗДЕЛ С ПРОСТУПКИ
69 ПРОСТУПКИ
69.1 Обязанность не совершать проступков; Процедуры и решение

(a) Спортсмен, владелец яхты или персонал спортсмена не имеет права совершать проступки.

(b) Проступком является:

    (1) нарушение норм поведения, хорошего спортивного поведения или неэтичное поведение; или

    (2) поведение, вследствие которого спорт может приобрести или приобрел дурную славу.

(c) Любые сведения о возможных нарушениях правила 69.1(а) должны быть рассмотрены в соответствии с процедурой правила 69. Такое сообщение не может быть основанием для протеста.

69.2 Действия протестового комитета

(a) Протестовый комитет, действующий в соответствии с этим правилом, должен состоять не менее чем из трех членов.

(b) Если протестовый комитет полагает на основании собственного наблюдения или информации, полученной из любого источника, включая свидетельства, полученные во время рассмотрения, что лицо, возможно, нарушило правило 69.1(а), то он должен решить начать рассмотрение или нет.

(c) Если протестовому комитету, для того чтобы решить начать ли рассмотрение, нужно больше информации, он должен рассмотреть возможность назначить лицо или несколько лиц для проведения расследования. Эти дознаватели не должны быть членами протестового комитета, который будет принимать решение по этому случаю.

(d) Когда дознаватель назначен, вся относящаяся к делу информация, которую он соберёт, благоприятная или неблагоприятная, должна быть предоставлена в протестовый комитет, и, если протестовый комитет решит начать рассмотрение, сторонам.

(e) Если протестовый комитет решает начать рассмотрение, то он должен сразу письменно сообщить лицу о предполагаемом нарушении, времени и месте рассмотрения, и следовать процедурам правила 63, за исключением того, что:

    (1) протестовым комитетом может быть назначено лицо, если оно не назначено World Sailing, для представления выдвинутых обвинений.

    (2) лицо, против которого выдвинуто обвинение по этому правилу, имеет право присутствовать на рассмотрении с консультантом и представителем, которые могут действовать от его имени.

(f) Если сторона:

    (1) привела достаточные основания отсутствия возможности явиться на рассмотрение в назначенное время, протестовый комитет должен перенести рассмотрение; или

    (2) не привела достаточных оснований и не явилась на рассмотрение, то протестовый комитет имеет право провести рассмотрение в отсутствие стороны.

(g) Принимая во внимание тяжесть возможного проступка, протестовый комитет должен использовать критерий доказанности – «вполне удовлетворен». Однако если критерий доказанности, предусмотренный этим правилом, вступает в конфликт с законами страны, национальная организация имеет право, с одобрения World Sailing, изменить его, сделав соответствующее предписание к правилу.

(h) Если протестовый комитет решает, что спортсмен или владелец яхты нарушил правило 69.1(а), он имеет право предпринять одно или несколько следующих действий:

    (1) объявить предупреждение;

    (2) изменить очки яхты спортсмена в одной или нескольких гонках, включая дисквалификацию(и), которая может быть исключаемой или не исключаемой из очков яхты в серии;

    (3) снять лицо с соревнования или удалить его с места проведения соревнования, либо лишить его всех привилегий или льгот; и

    (4) предпринять любые другие действия в рамках своей юрисдикции, как предусмотрено правилами.

(i) Если протестовый комитет решает, что персонал спортсмена нарушил правило 69.1(а), то применяются правила 62.3 и 62.4.

(j) Если протестовый комитет:

    (1) налагает наказание большее, чем одна DNE;

    (2) исключает лицо с соревнования или удаляет его с места проведения соревнования; или

    (3) в любых других случаях, когда считает это необходимым, он должен сообщить о своих выводах, включая установленные факты, заключение и решение, в национальную организацию этого лица, или, для главных международных соревнований, перечисленных в Кодексе об этике World Sailing, в World Sailing. Если протестовый комитет действует в соответствии с правилом 69.2(f)(2), сообщение также должно включать факт применения этого правила и его обоснование.

(k) Если протестовый комитет решил не проводить рассмотрение в отсутствие стороны, или сообщение о возможном нарушении правила 69.1(а) поступило после того, как протестовый комитет покинул место проведения соревнования, то гоночный комитет или проводящая организация имеют право назначить тот же самый или новый протестовый комитет для действий в соответствии с этим правилом. Если протестовый комитет решил, что проводить рассмотрение нецелесообразно, то он должен собрать всю доступную информацию и, если выдвинутые обвинения выглядят обоснованными, сообщить об этом в национальную организацию этого лица или, для главных международных соревнований, перечисленных в Кодексе об этике World Sailing, в World Sailing.

69.3 Действия национальной организации и World Sailing

Применяемые дисциплинарные полномочия, процедуры и обязанности национальных организаций и World Sailing определены в Кодексе об этике World Sailing. В соответствии с этим кодексом национальные организации и World Sailing имеют право наложить дополнительные наказания, включая приостановление допуска к соревнованиям.

РАЗДЕЛ D АПЕЛЛЯЦИИ
70 АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ В НАЦИОНАЛЬНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ
70.1

Если только не применяется правило 70.3, сторона в рассмотрении имеет право апеллировать на решение протестового комитета или на процедуру рассмотрения, но не на установленные комитетом факты, в национальную организацию. Дополнительно, сторона имеет право на апелляцию, когда протестовый комитет не провел рассмотрение или не принял решение.

70.2

Протестовый комитет имеет право запросить о подтверждении или исправлении своего решения национальной организацией.

70.3

Не подлежат апелляции решения:

(a) международного жюри, сформированного в соответствии с Приложением N;

(b) когда важно срочно определить результаты гонки, которая является отборочной для участия яхт в следующем этапе соревнования или в следующем соревновании (и национальная организация имеет право предписать, что в таких случаях требуется её одобрение для использования этого правила);

(c) принятые на соревновании, открытом только для яхт, заявленных:

    (1) организацией, входящей в национальную организацию, или членом такой организации, или

    (2) индивидуальным членом национальной организации, при условии, что национальная организация дала свое одобрение на использование этого правила; или

(d) принятых на соревновании протестовым комитетом, сформированным в соответствии с Приложением N, за исключением того, что только два члена протестового комитета должны быть международными судьями и при условии, что национальная организация после консультации с World Sailing дала свое одобрение на использование этого правила.

Однако пункты (b), (c) и (d) применяются только в том случае, если это указано в положении о соревновании или в гоночной инструкции.

70.4

В правилах с 70 по 72, под национальной организацией понимается та организация, с которой проводящая организация связана в соответствии с правилом 89.1. Однако если яхты будут проходить через воды более чем одной национальной организации во время гонки, апелляция или запрос должны направляться в ту национальную организацию, где расположена финишная линия, если только в гоночной инструкции не указана другая национальная организация.

70.5

Апелляции и запросы должны удовлетворять требованиям Приложения R.

71 РЕШЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
71.1

Лицо, имеющее конфликт интересов, или которое входило в состав протестового комитета, не должно принимать никакого участия в обсуждении или принятии решения по апелляции или запросу протестового комитета по поводу подтверждения или исправления решения.

71.2

Национальная организация должна считать имевшими место факты, установленные протестовым комитетом, если только не применяется правило R5.

71.3

Национальная организация имеет право:

(a) поддержать, изменить или отменить решение протестового комитета (включая решение о действительности протеста или решение, принятое по правилу 69),

(b) обязать провести повторное рассмотрение, или

(c) обязать провести новое рассмотрение тем же самым или другим протестовым комитетом (который может быть назначен национальной организацией).

71.4

Если национальная организация обяжет провести повторное рассмотрение, она имеет право ограничить рамки повторного рассмотрения теми вопросами, которые сочтет целесообразными.

71.5

Если национальная организация решит, что яхта, являвшаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила какое-либо правило и не оправдана, то она должна наказать её, независимо от того, упоминалась ли такая яхта или такое правило в решении протестового комитета.

71.6

Решение национальной организации является окончательным. Национальная организация должна разослать свое решение в письменном виде всем сторонам и протестовому комитету, которые должны руководствоваться этим решением.

72 ИНТЕРПРЕТАЦИИ

Клуб или другая организация, входящая в национальную организацию, имеет право подать запрос в национальную организацию по поводу интерпретации правил при условии, что запрос не связан с решением протестового комитета, на который может быть подана апелляция. Интерпретация не должна быть использована для изменения предшествующего решения протестового комитета.